Amira67 14. November 2012 Teilen 14. November 2012 Ich hab ein Mischmasch aus englisch, französisch, deutsch und schweizerdeutsch. Insider würden jetzt schreiben: Räääächts Link zu diesem Kommentar
Pepper-Lee 14. November 2012 Teilen 14. November 2012 In der Ausbildung ist es deutsch und das wird auch so bleiben. Alltagszeug und Tricks werden gemischt und sie lernen immer mehr englische Begriffe. Liegt aber daran, dass sie nächsten Sommer mit in die USA kommen und da auch (im Alltag!) von Leuten kontrolliert werden müssen, die kein deutsch können Link zu diesem Kommentar
MaramitJule 14. November 2012 Teilen 14. November 2012 Assistenzhunde werden meist in Frankreich ausgebildet, aber ich nutze hauptsächlich Deutsch. Mit Pflegling gerade etwas schwierig, aber da ich auch viel mit Sichtzeichen arbeite, nicht so schlimm. Sichtzeichen funktionieren bei Jule generell besser, nur habe ich ja meist die Hände am Reifen... Link zu diesem Kommentar
Russell-Fan 14. November 2012 Teilen 14. November 2012 Ich mische auch ... für "arbeiten" mit mir gibt es die Signale in Englisch (Sitz = Sit / Platz = Lay / Fuß = come by etc.) für den normalen Hausgebrauch alles in Deutsch! Link zu diesem Kommentar
gast 14. November 2012 Autor Teilen 14. November 2012 OriginalbeitragGib Laut - ? War in Australien immer "Hey, bark!" Ansonsten rede ich meist auch in kurzen Sätzen, meist in Deutsch. Ich denke, dass sie mehr auf meine Körpersprche als auf Vokabeln reagieren. Link zu diesem Kommentar
Juline 14. November 2012 Teilen 14. November 2012 Hier = chum doda hat das Schweitzerdeutsch doch tatsächlich Ähnlichkeiten mit dem Platthessischen oder gar dem Ourewällerischen (=Odenwälderischen), wir sagen nämlich kumm do-här umdrehen = Cherä Sitz = Sitzä Platz = anelige Bleib = Blibä Warten = Wartä so süß diese Sprache aber rrrrrächts vergessen Link zu diesem Kommentar
Amira67 14. November 2012 Teilen 14. November 2012 Lissy i sag no: "Do luege" Wenn sie für es Foti, zue mir söll luege. Link zu diesem Kommentar
gast 14. November 2012 Autor Teilen 14. November 2012 OriginalbeitragLissy i sag no:" Do luege" Wenn sie für es Foti zue mir söll luege. Nicole macht das alles so süß auf Schwitzerdeutsch.... Amirrrrra umme Amirra räääääääääääächts Link zu diesem Kommentar
Juline 14. November 2012 Teilen 14. November 2012 es Foti = die Pfote? Tschuli es Foti. Das klingt gut. Werde ich nen neuen Trick draus machen. Was heißtn der Rest Nicole? Link zu diesem Kommentar
wolke07 14. November 2012 Teilen 14. November 2012 Ich mische englische und deutsche Kommandos. Habe bei Sitz und Platz ziemlich rasch bemerkt, dass sie es aufgrund meiner ähnlichen Betonung nicht genau unterscheiden konnte und hat auf Gutdünken eins von beidem angeboten. Bei uns ist Sitz = Sit und Platz = Platz und sich um die eigene Achse drehen = Turn. Mir ist es egal, ob die Kommandos aus 2 Sprachen gemischt ist, mir geht es vielmehr darum, dass mein Hund eindeutig weiß, was ich von ihm möchte und dabei will ich es ihr so einfach wie möglich und so verständlich wie möglich machen. Link zu diesem Kommentar
Empfohlene Beiträge
Erstelle ein Benutzerkonto oder melde Dich an, um zu kommentieren
Du musst ein Benutzerkonto haben, um einen Kommentar verfassen zu können
Benutzerkonto erstellen
Neues Benutzerkonto für unsere Community erstellen. Es ist einfach!
Neues Benutzerkonto erstellenAnmelden
Du hast bereits ein Benutzerkonto? Melde Dich hier an.
Jetzt anmelden