Zum Inhalt springen
Registrieren

DER Thread für Sprachen-Nerds


Freefalling

Empfohlene Beiträge

  • 2 Wochen später...

 

Wenn ich noch einmal "let your tongue flap" höre, drehe ich durch. :heul:
 

Zitat

This is about as helpful as drawing tutorials that are like
Step 1: Draw a circle
Step 2: Draw the rest of the elephant.

 

Link zu diesem Kommentar
Siobhan

Mir hat zum lernen geholfen während der Artikulation den Zeigefinger auf dem gegenüberliegenden Arm vom Ellenbogen nach oben zu führen. Klingt komisch, hat aber bei mir funktioniert. 

Link zu diesem Kommentar
  • 1 Monat später...

Ich habe gestern für einen Freund, der im Ausland einen kleineren Unfall hatte, einen katalanischen Krankenhausbericht übersetzt. Das Lustige an der Geschichte ist, dass ich sowas von kein Katalanisch kann und auch keine andere romansiche Sprache, bis auf Latein im Schnelldurchlauf. Ist das nerdig genug für den Thread? :D

Bei medizinischen Dingen ist Google Translate übrigens wirklich keine Hilfe. Ich hatte ein paar Sätze versucht, aber es kam nur Blödsinn bei heraus. Die Vorschläge bei einzeln einegegebenen Wörtern waren auch grundsätzlich die falschen. Ein gutes online-Wörterbuch und Latein haben geholfen. ^^ Ich war selbst verwundert, dass ich noch Zeitformen und reflexive Verben erkannt habe und noch dreieinhalb Vokabeln konnte 😂 Der Bericht war zum Glück nur zwei Seiten lang.

Link zu diesem Kommentar
Freefalling

Als ich in Barcelona war, kam ich mit meinem Latein hervorragend klar. Kann dir also nur zustimmen. Klappt bei Katalan besser als bei Spanisch. 

Hast du mal DeepL versucht? 

Link zu diesem Kommentar

Ja, ist auch nicht besser. Bei Medizin streiken die Maschinen. Ich hab da ein bisschen Erfahrung mit in anderen Sprachen. Da sind GT und DeepL wirklich selten eine Hilfe. Höchstens mal zur Überprüfung der Syntax. ^^ Bei DeepL weiß ich es nicht so genau, aber bei GT kommt es auch sehr auf die Sprachkombi an. Das größte Problem ist, dass es Vokabeln, die es nicht kennt, als Tippfehler interpretiert und das nächstbeste nimmt.. Bei kleineren Sprachen hat es auch einfach wenig Vokabular, was dann gerade im medizinischen Bereich zu amüsanten, aber völlig falschen Interpretationen führt. Medizinvokabular kennt GT kaum.. und ersetzt dann halt alles durch "irgendwas, was ähnlich geschrieben wird" (leider nicht nach einem Algorithmus, der Wortstamm etc. beachtet, sondern m.E. völlig willkürlich).

Aber ist ja witzig, dass es Dir mit Latein genauso ging. Ich bin mir sicher, ich würde kein Wort der gesprochenen Sprache verstehen, aber Lesen ging tatsächlich einigermaßen.

Link zu diesem Kommentar
Freefalling

Ich hatte mit einer Katalanin mal ein sehr langes weinreiches und nerdiges Gespräch über Katalan und Latein. :D Da haben wir so einige interessante Dinge festgestellt. Ich erinnere mich leider an die meisten nicht mehr. :D

Gesprochen verstehe ich auch Spanisch nicht. Einfache Texte gehen Dank Latein und Französisch sehr gut. Ach und wenn man so etwas weiß wie, dass f zu h wird. Hacer - facere z.B. 

Link zu diesem Kommentar
  • 2 Monate später...
  • 2 Wochen später...

Erstelle ein Benutzerkonto oder melde Dich an, um zu kommentieren

Du musst ein Benutzerkonto haben, um einen Kommentar verfassen zu können

Benutzerkonto erstellen

Neues Benutzerkonto für unsere Community erstellen. Es ist einfach!

Neues Benutzerkonto erstellen

Anmelden

Du hast bereits ein Benutzerkonto? Melde Dich hier an.

Jetzt anmelden
×
×
  • Neu erstellen...